L'homme qui savait la langue des serpents
Auteurs   Kivirähk, Andrus (Auteur)
Minaudier, Jean-Pierre (Traducteur)
Edition  Le Tripode : Paris , 2013
Collation   421 p.
Illustration   couv.ill. en coul.
Format   20 cm
ISBN   978-2-370-55005-7
Prix   23
Langue d'édition   français
Langue d'origine   Estonien
Catégories   Romans
Nombre de réservation(s) actuelle(s) : 0
Réservation
SiteNuméroCoteSection / LocalisationEtat
JOUARS 1320307832111 R KIVAdultes / Disponible à JOUARS

Commentaires

Attention, coup de cœur ! Déjà, rien que le titre m'a intriguée, "L'homme qui savait la langue des serpents" (et non, il ne s'agit pas d'Harry Potter !). Puis le nom de l'auteur, Andrus Kivirähk, tiens, il vient d'où, lui, d'Estonie ? Nous sommes donc au temps du Moyen-Age, dans cette Estonie justement, qui vient de se faire envahir par les fiers chevaliers teutons. Le peuple de la forêt se retrouve ainsi confronter à la modernité et au savoir, et certains commencent à s'installer au village. Si le jeune Leemet est tout d'abord attiré par la nouveauté, il préfère finalement rester dans la forêt auprès de sa famille : sa mère qui cuisine toute la journée de l'élan rôti, sa sœur qui est amoureuse d'un ours, et surtout son oncle, qui veut lui apprendre la langue des serpents... Réduire ce livre à ce résumé est très frustrant, car il est vraiment plein d'idées et de magie. C'est surtout une fable sur le progrès, la confrontation entre les traditions et la modernité, mais sans le discours moralisateur qu'avant c'était forcément mieux. Ainsi, Leemet voit bien que le monde de la forêt est condamné à disparaître, mais trouve le nouveau tellement ridicule qu'il ne peut y adhérer. Et petite cerise sur le gâteau : c'est très drôle. Bref, j'ai adoré !
Vote: 
5
Average: 5 (1 vote)
Connectez-vous pour poster un commentaire